ТАШКЕНТ

Ташкентский метрополитен привлекает магией чисел: он введен в строй седьмым по порядку в бывшем Советском Союзе, гостеприимно распахнув двери для своих пассажиров в 77-м году. Седьмой по счету стала и рубрика, посвященная метрополитену узбекской столицы, в этом разделе нашего сайта. Это получилось случайно, я ничего не подгадывал :-)

В ОБЩЕМ И ЦЕЛОМ

Судя по всему, для записи сообщений были привлечены только два диктора - мужчина и женщина. Женский голос звучит в поездах только на первой, Чиланзарской, линии, а мужской - только на второй, Узбекистанской. Третья линия метрополитена, Юнусабадская, активно строится. Сообщения записаны только на узбекском языке. В качестве носителя информации, похоже, выступает магнитная лента - объявления отличаются живостью и переливами интонации, что нехарактерно для цифровых автоинформаторов. О забытых вещах предупреждают только на пересадочных и конечных станциях; прощальные сообщения на конечных по-восточному трогательные.

ЗОННЫЕ СТАНЦИИ

Прибытие на промежуточную станцию сопровождается сообщением такого содержания:

  • "Amir Temur Xiyobоni" ("Станция "Сквер Амир Тимура"; в кириллическом алфавите, на котором все еще можно встретить узбекские надписи, название станции выглядит следующим образом: "Амир Темур Хиебони" :-))

По отправлении произносят:

  • "Ehtiyot bo'ling, eshiklar yopiladi. Keyingi bekat - Mashinasozlar" ("Осторожно, двери закрываются. Следующая станция "Машинасозлар". Название станции переводится как "Машиностроителей")
ПЕРЕСАДОЧНЫЕ СТАНЦИИ

Пока в Ташкенте только один пересадочный узел, образованный станциями "Пахтакор" (что означает "Хлопкороб") Чиланзарской линии и "Алишер Навои" Узбекистанской линии. По прибытии на каждую из пересадочных станций в вагонах поездов звучит сообщение такого формата:

  • "Paxtakor bekati. Shu yerdan O'zbekiston yo'lining Alisher Navoiy bekatiga o'tiladi. Vagondan chiqayotganingizda buyumlaringizni unutmang" ("Станция "Пахтакор". Переход на станцию "Алишер Навои" Узбекистанской линии. При выходе из вагонов не забывайте свои вещи")

Сообщения, звучащие в поездах, отправляющихся с пересадочных станций, имеют отличие от объявлений при отправлении от всех других видов станций:

  • "Ehtiyot bo'ling, eshiklar yopiladi. Keyingi bekat - Mustaqillik Maydoni. Hurmatli yo'lovchilar, iltimos, yosh bolali, nogiron va yoshi katta yo'lovchilarga joy bering" ("Осторожно, двери закрываются. Следующая станция - "Мустакиллик Майдони". Уважаемые пассажиры, пожалуйста, уступайте места пассажирам с детьми, инвалидам и пожилым людям". Название станции в русском переводе означает "Площадь Независимости")
КОНЕЧНЫЕ СТАНЦИИ

Когда поезд прибывает на завершающую станцию линии, из динамиков в вагонах раздается чрезвычайно вежливое и доброжелательное объявление:

  • "Buyuk Ipak Yo'li. Oxirgi bekat. Vagondan chiqayotganingizda buyumlaringizni unutmang. Xayr, salomat bo'ling" ("Станция "Буюк Ипак Йули". При выходе из вагонов не забывайте свои вещи. До свидания. Будьте здоровы!". Столь экзотичное название переводится как "Великий Шелковый Путь")
ЖИВОЙ ЗВУК

Теперь у вас есть возможность мысленно перенестись в далекий Ташкент, древний, притягательный и знойный город.

P. S. Заметьте, число звуковых файлов в нашей ташкентской коллекции... прямо как в сказке, опять же равно семи!

В начало | Вокруг да около | На станциях | В электропоездах | Техника | Люди | Внешний мир | Обратная связь

Создание и оформление сайта © Артемий Ломов
В начало Вокруг да около На станциях В электропоездах Техника Люди Внешний мир Обратная связь